Грамматическая конструкция ~도록, которая помогает связывать две части предложения, указывая, что первая часть является целью, результатом, методом или мерой для второй части. Это как использование чтобы или для того чтобы в русском языке.
Перевод грамматики ~도록 на русский язык зависит от контекста и значения и может иметь несколько эквивалентных выражений в русском языке.
- ~чтобы, для того чтобы – используется для выражения цели или намерения. Например, учиться, чтобы сдать экзамен (공부하도록 시험에 합격하다).
- ~до такой степени, что – для выражения предела или степени чего-либо. Например, работать до изнеможения (피곤하도록 일하다).
- ~так, чтобы – описывает метод или способ действия. Например, готовить так, чтобы еда была вкусной (음식이 맛있도록 요리하다).
Корейское выражение | Русский эквивалент | Значение |
---|---|---|
공부하도록 시험에 합격하다 | Я учусь, чтобы сдать экзамен | Выражение цели |
일찍 일어나서 회의에 늦지 않도록 하다 | Встать рано, чтобы не опоздать на собрание | Предотвращение события |
음식이 맛있도록 요리하다 | Готовить так, чтобы еда была вкусной | Метод действия |
추위를 안 느끼도록 따뜻하게 옷을 입다 | Одеться тепло, чтобы не замерзнуть | Метод действия |
건강을 위해 운동하도록 하다 | Заниматься спортом для поддержания здоровья | Выражение цели |
말을 조심하도록 노력하다 | Стараться говорить осторожно | Выражение усилий |
밤이 늦도록 공부하다 | Учиться до поздней ночи | Выражение продолжительности |
허리가 아프도록 웃다 | Смеяться до боли в спине | Выражение интенсивности |
Конструкция используется как в утвердительных, так и в отрицательных предложениях:
- Утвердительное: глагол/прилагательное + 도록 (например, 하다 – 하도록 – чтобы что-то сделать)
- Отрицательное: глагол/прилагательное + 지 않도록 (например, 하다 – 하지 않도록 – чтобы не делать что-то)
Склонение простое: нужно добавить 도록 или 지 않도록 после основы глагола/прилагательного, независимо от того, заканчивается ли основа глагола/прилагательного согласной или гласной.
~도록 и ~게 часто используются взаимозаменяемо, но с небольшими нюансами в значении. ~게 фокусируется на цели действия, тогда как ~도록 – на самом действии для достижения цели.