Представьте себе ситуацию, когда у вас нет другого выбора, и единственное, что вы можете сделать, это что-то конкретное. В корейском языке есть отличная грамматическая конструкция, чтобы выразить эту мысль: ~(으)ㄹ 수밖에 없다.
На русский язык можно перевести как “не иметь выбора, кроме как” или “ничего не остается, кроме как”.
Грамматическая структура
Основа глагола действия или глагола состояния + ~(으)ㄹ 수밖에 없다.
Запомните: если основа глагола заканчивается на согласный, добавляем 을 수밖에 없다. В случае с гласными — ㄹ 수밖에 없다.
Примеры
- 회사 일이 너무 바빠서 휴가를 못 갈 수밖에 없어요. (Из-за загруженности на работе мне ничего не остается, кроме как не идти в отпуск.)
- 날씨가 나쁘면 피크닉을 못 갈 수밖에 없겠죠. (Если погода плохая, тогда нам ничего не остается, кроме как отменить пикник.)
- 시간이 없으니까 모든 과제를 못 할 수밖에 없어요. (Поскольку у меня нет времени, мне ничего не остается, кроме как не делать все задания.)
- 친구가 생일 파티에 못 온다고 했으니, 나도 가지 않을 수밖에 없어. (Так как друг сказал, что не придет на день рождения, следовательно, мне ничего не остается, кроме как тоже не идти.)
- 발을 다쳤으니까 운동을 못 할 수밖에 없어요. (Я поранил ногу, и из-за этого мне ничего не остается, кроме как не заниматься спортом.)
- 소금이 없어서 음식을 덜 짜게 할 수밖에 없어요. (Исходя из того, что у меня нет соли, мне ничего не остается, кроме как сделать еду менее соленой.)
В заключение, стоит отметить, что данная грамматическая конструкция очень полезна и широко применяется в повседневной корейской речи. Благодаря ей, вы сможете выразить отсутствие выбора в различных жизненных ситуациях.