Грамматика ~(으)ㄹ지도 모르다 в корейском языке используется для выражения предположения или неопределенности относительно будущих событий или ситуаций. Это означает, что действие или состояние, о котором идет речь, не является уверенным или гарантированным, но есть вероятность, что оно может произойти. Например, “Он может прийти” на корейском будет “그가 올지도 몰라요”, что означает, что есть вероятность прихода этого человека, но это не утверждение с уверенностью.
Корейское слово (глагол/прилагательное) | Сопряжение в настоящем времени | Сопряжение в прошедшем времени |
---|---|---|
좋다 (хорошо) | 좋을지도 모르다 | 좋았을지도 모르다 |
아프다 (больно) | 아프지도 모르다 | 아팠을지도 모르다 |
작다 (маленький) | 작을지도 모르다 | 작았을지도 모르다 |
★ 춥다 (холодно) | 추울지도 모르다 | 추웠을지도 모르다 |
오다 (приходить) | 올지도 모르다 | 왔을지도 모르다 |
있다 (существовать) | 있을지도 모르다 | 있었을지도 모르다 |
★ 듣다 (слышать) | 들을지도 모르다 | 들었을지도 모르다 |
★ 열다 (открыть) | 열지도 모르다 | 열었을지도 모르다 |
떨어지다 (падать) | 떨어질지도 모르다 | 떨어졌을지도 모르다 |
돌아가다 (возвращаться) | 돌아갈지도 모르다 | 돌아갔을지도 모르다 |
Важно помнить, что изменяется только основной глагол или прилагательное, а “모르다” остается в настоящем времени, без изменений. Использование “몰랐다” вместо “모르다” считается грамматической ошибкой.
Примеры
- 이미 늦었고, 가게가 문을 닫았을지도 몰라요. (Уже поздно, и магазин возможно закрыт.)
- 오늘 아침에 선생님께 전화했는데, 바쁘셔서 전화를 못 받으셨을지도 몰라요. (Я звонил учителю сегодня утром, но возможно он был занят и не ответил на звонок.)
- 내일은 추울지도 몰라요, 그래서 따뜻하게 입으세요. (Завтра возможно будет холодно, поэтому одевайся теплее.)
- 기차가 늦을지도 몰라요. (Возможно поезд опоздает.)
- 보통 신청서는 5일 동안 검토되지만, 더 빨리 검토될지도 몰라요. (Обычно заявление рассматривают 5 дней, но возможно рассмотрят раньше.)