Грамматическая конструкция ~(으)므로 в корейском языке применяется для выражения причинно-следственной связи в предложении.
Эта форма часто встречается в формальных текстах, официальных объявлениях и документах, где она помогает связать два предложения, передавая значение “поэтому“, “потому что“, “поскольку“, “так как” или “следовательно“.
Причем важно отметить, что ~(으)므로 чаще всего используется вместе с формальными окончаниями предложений, такими как 한다 или 합니다. Использование грамматики с более простой 요 формой может звучать неуместно и создавать диссонанс в стиле изложения.
Правила сопряжения
- Глаголы без конечного согласного: Если у основы глагола нет конечного согласного, к ней добавляется -므로. Например, 가다 (идти) превращается в 가므로.
- Глаголы с конечным согласным: Если у основы глагола есть конечный согласный, используется -으므로. Например, 먹다 (есть) становится 먹으므로.
- Существительные: Для существительных используется -이므로 независимо от наличия конечного согласного.
Тип слова | Слово | Сопряжение |
---|---|---|
Глагол | 가다 (идти) | 가므로 |
Глагол | 먹다 (есть) | 먹으므로 |
Глагол | ★ 만들다 (делать/создавать) | 만들므로 |
Глагол | ★ 듣다 (слышать/слушать) | 들으므로 |
Прилагательное | 좋다 (хороший) | 좋으므로 |
Прилагательное | ★ 뜨겁다 (горячий) | 뜨거우므로 |
Существительное | 학교 (школа) | 학교이므로 |
Существительное | 부분 (часть) | 부분이므로 |
Грамматику можно использовать в прошедшем времени.
Когда ~(으)므로 сочетается с глаголами или прилагательными в прошедшем времени, основа слова сначала приводится в форму прошедшего времени, а затем добавляется ~(으)므로. Например, если взять глагол “읽다” (читать), в прошедшем времени он будет “읽었다” (прочитал), и с использованием ~(으)므로 форма будет “읽었으므로” (поскольку прочитал).
Точно так же с существительными, которые относятся к событиям или состояниям в прошлом, можно использовать ~(으)므로 для выражения причины, связанной с этими событиями или состояниями. Например, “시험이었으므로” (так как был экзамен), где “시험이었다” означает “был экзамен”.
Однако грамматика не ограничивается исключительно письменной речью. Эта форма также может использоваться в формальной устной речи, например, в официальных речах, презентациях или в других ситуациях, требующих более формализованного стиля изложения.
Примеры формальной письменной речи
- В академических работах:
- 연구 결과가 중요하므로 자세히 검토해야 합니다. (Так как результаты исследования важны, их нужно тщательно изучить).
- В официальных документах:
- 이 규정을 위반하였으므로 징계를 받을 것입니다. (Поскольку было нарушено это правило, последует дисциплинарное взыскание).
- В научных статьях:
- 이 실험은 변수가 많으므로 주의 깊게 진행해야 한다. (Этот эксперимент имеет много переменных, поэтому действуйте с осторожностью).
- В официальных письмах:
- 회의 일정이 변경되었으므로 모든 참가자들에게 알려주십시오. (Встреча была перенесена, сообщите об этом всем участникам.).
- В юридических текстах:
- 증거가 부족하므로 이 사건을 다시 조사해야 합니다. (В связи с недостатком доказательств это дело должно быть расследовано повторно).
Примеры новостей и официальных объявлений
- В новостных репортажах:
- 폭우가 예상되므로 외출을 자제해 주시기 바랍니다. (Ожидается сильный дождь, поэтому просьба не выходить на улицу).
- В правительственных объявлениях:
- 대기 오염이 심각하므로 외부 활동을 줄이는 것이 좋습니다. (В связи с сильным загрязнением воздуха мы рекомендуем сократить время пребывания на улице).
- В образовательных уведомлениях:
- 시험이 다가오므로 학생들에게 복습을 권장합니다. (Так как экзамены приближаются, рекомендуется студентам повторить материал).
- В медицинских предупреждениях:
- 독감이 유행하므로 위생 관리에 주의해야 합니다. (Так как грипп распространяется, следует соблюдать гигиену).
- В экономических новостях:
- 시장 변동성이 크므로 투자 결정을 신중하게 해야 합니다. (На рынке большие колебания, следовательно инвестиционные решения следует принимать осторожно).