В корейском языке грамматическая конструкция ~곤 하다 применяется для выражения повторяющихся действий или ситуаций в прошлом, подчёркивая их регулярность или привычный характер. Эта форма указывает на то, что определённое действие происходило неоднократно.
- 어릴 때, 주말에 할머니 집에 가곤 했어요. (В детстве я часто ездил к бабушке по выходным.)
Однако следует учесть, что она применима исключительно к повторяемым действиям и не подходит для описания однократных или неповторяющихся событий.
- 저는 어제 학교에 가곤 했어요. (Вчера я пошел в школу.)
Это предложение некорректно с точки зрения использования грамматики, поскольку оно указывает на однократное действие в недавнем прошлом, в то время как ~곤 하다 предназначено для выражения действий, которые регулярно повторялись в прошлом.
Таблица спряжения глаголов с ~곤 하다
Глагол (в инфинитиве) | Значение на русском | Основа глагола | Настоящее время с “~곤 하다” | Прошедшее время с “~곤 했다” |
---|---|---|---|---|
가다 | идти | 가 | 가곤 해요 | 가곤 했어요 |
먹다 | есть | 먹 | 먹곤 해요 | 먹곤 했어요 |
보다 | смотреть | 보 | 보곤 해요 | 보곤 했어요 |
하다 | делать | 하 | 하곤 해요 | 하곤 했어요 |
듣다 | слушать | 듣 | 듣곤 해요 | 듣곤 했어요 |
Грамматика часто применяется вместе с наречиями, означающими частоту действий, такими как 보통 (обычно), 자주 (часто) и 가끔 (иногда), и подходит исключительно для глаголов действия.
Чем отличается ~곤 하다 от ~곤 했다
Конструкция ~곤 하다 используется для выражения привычки или повторяемости действия в настоящем или будущем времени, тогда как ~곤 했다 применяется для указания на действие, которое регулярно происходило в прошлом, но уже не происходит.
Основное различие между ними заключается в временной перспективе: ~곤 하다 фокусируется на текущих или предполагаемых повторениях, в то время как ~곤 했다 относится к завершенным, прошедшим повторениям.
Хотя теоретически возможно использование “-곤 하다” для настоящего или будущего времени, на практике она чаще всего применяется для ретроспективного описания привычек или регулярных действий, которые были характерны для некоторого периода в прошлом.
Перевод ~곤 하다 на русский язык
В русском языке существуют разнообразные грамматические структуры и выражения, которые помогают передать значение, аналогичное корейской конструкции ~곤 하다. Эти структуры подчеркивают повторяемость или привычность действия в прошлом, подчеркивая его регулярный характер.
Одним из способов выражения такого значения является использование наречий времени в сочетании с прошедшим временем глагола, таких как “иногда”, “часто”, “обычно”. Примеры типа 그는 자주 그곳에 가곤 했어요 (Он часто туда ходил) эффективно передают смысл повторяемости действия, схожий с ~곤 하다.
Также для выражения подобного смысла применяются фразы “бывало, что” или “случалось, что”, подчеркивающие, что действие имело место быть в прошлом неоднократно. Примером может служить утверждение 가끔 그가 매일 나에게 전화를 하곤 했어요 (Бывало, он мне звонил каждый день), что указывает на регулярность действия.
Для указания на нерегулярное, но повторяющееся действие используются конструкции с “периодически”, “время от времени”. Например, утверждение 가끔 그가 그 장소를 방문하곤 했어요 (Время от времени он посещал это место) подчеркивает нестабильность, но повторяемость встреч.
Иногда для выражения повторяемости действия достаточно просто упомянуть его в прошедшем времени, добавив контекст или уточнение, например, 매년 여름에 우리는 바다에 가곤 했어요 (Каждое лето мы ездили на море). Это показывает, что действие было привычным в определенный период времени.
Примеры
- 한강 공원에 가서 친구들과 축구를 하곤 했어요. (Мы часто ходили в парк Ханган играть в футбол с друзьями.)
- 할아버지는 저녁 식사 후에 항상 산책을 하곤 하셨어요. (Дедушка всегда любил прогуляться после ужина.)
- 매주 일요일마다 가족들과 함께 시장에 가곤 했어요. (Каждое воскресенье мы с семьей обычно ходили на рынок.)
- 어린 시절, 여름밤에는 친구들과 뒷산에 매미를 잡곤 했어요. (В детстве, в летние ночи, мы с друзьями часто ловили цикад на заднем холме.)
- 겨울이 되면, 우리 가족은 항상 김장을 하곤 했어요. (Каждую зиму наша семья всегда занималась приготовлением кимчи.)