Грамматика “기 위해서” используется для обозначения цели или намерения. Эта конструкция может быть переведена как “для того, чтобы” или “ради”.
Конструкция “기 위해서” состоит из двух частей: “기”, которая превращает глагол в существительное, и “위해서”, что буквально означает “ради” или “с целью”.
Грамматическую конструкцию “기 위해서” можно использовать как в формальных, так и в неформальных ситуациях. Однако она обычно используется для обозначения более серьезных или значимых целей или намерений.
В повседневной жизни вы, возможно, не увидите ее так часто. Вместо этого корейцы могут использовать более простые и прямые конструкции.
- 저는 건강해지기 위해서 운동합니다. (Я тренируюсь, чтобы быть здоровым.)
- 저는 운동합니다. (Я делаю упражнения).
Как использовать 위해서 с глаголами
При использовании этой конструкции, “다” удаляется из конца инфинитива глагола, а затем добавляется “기 위해서“. Например, глагол “читать” (“읽다”) превращается в “읽기 위해서”.
- 읽기 위해서
- 저는 한국어를 잘 읽기 위해서 매일 연습해요. (Я каждый день практикую (чтение), чтобы хорошо читать на корейском языке.)
- 가기 위해서
- 저는 한국에 가기 위해서 한국어를 공부하고 있어요. (Я учу корейский язык, чтобы поехать в Корею.)
- 먹기 위해서
- 먹기 위해서 친구와 레스토랑에 갔어요. (Я пошел в ресторан со своим другом, чтобы поесть.)
- 배우기 위해서
- 한국어를 잘 배우기 위해서 매일 열심히 공부하고 있어요. (Я усердно учусь каждый день, чтобы хорошо выучить корейский язык.)
- 운동하기 위해서
- 저는 강해지기 위해서 헬스장에 다녀요. (Я хожу в тренажерный зал, чтобы стать сильнее.)Прилагательное “강하다” (сильный) превращается в глагол “강해지다” (становиться сильнее) с помощью суффикса “-지다”.
- 저는 강해지기 위해서 헬스장에 다녀요. (Я хожу в тренажерный зал, чтобы стать сильнее.)
- 설명하기 위해서
- 오늘은 모임에서 프로젝트 계획을 설명하기 위해서 발표를 준비했어요. (Сегодня я подготовил презентацию, чтобы объяснить план проекта на встрече.)
Как использовать 위해서 с существительными
Для существительных мы используем похожую конструкцию, которая образуется с добавлением “을 위해서” или “를 위해서” после существительного.
- “을” используется после существительных, оканчивающихся на согласную.
- “를” используется после существительных, оканчивающихся на гласную.
- 공부를 위해서
- 저는 공부를 위해서 책을 읽어요. (Я читаю книгу для учебы.)
- 동생을 위해서
- 그녀는 남동생을 위해서 점심을 만들어요. (Она готовит обед для своего младшего брата.)
- 생일을 위해서
- 우리는 그의 생일을 위해서 파티를 계획하고 있어요. (Мы планируем вечеринку в честь его дня рождения.)
위해서 можно сократить до 위해?
Да, вы можете сократить “위해서” до “위해“. Оба варианта имеют одно и то же значение “для”, “ради” или “с целью”, но “위해” является более короткой и неформальной формой.
В повседневной речи чаще используется “위해”, в то время как “위해서” может встречаться в более формальных или письменных контекстах.